「〜しなくてもいい」は韓国語で?“안 해도 돼”の意味・丁寧度・自然な例文まとめ

「〜しなくてもいいよ」と韓国語で言いたい時、
一番よく使われるのが 안 해도 돼(アン ヘド デ) だよ。

シンプルだけど、
恋人・友達・職場では丁寧度が微妙に変わるから、
今日は韓国人が日常でリアルに使う自然な言い回しを全部まとめて紹介するね!


基本の「〜しなくてもいい」は 안 해도 돼(アンヘドデ)

反対語は↓

「〜してもいい」は韓国語で?“해도 돼요”の意味・丁寧度・例文までやさしく解説

■ 안 해도 돼 の意味

안 해도 돼
=しなくてもいい
=やらなくても大丈夫

発音:アンヘドデ
柔らかくて、友達・恋人にぴったりの優しいニュアンスだよ。
「無理しなくていいよ」という気遣いも含まれる表現。


丁寧度の違い(友達・恋人・職場で使い分け)

✔ カジュアル

안 해도 돼
→ 友達・恋人向き。あたたかいトーン。

✔ 丁寧版

안 해도 돼요
→ 会社の先輩や、少し目上の人へ。距離が近い相手向け。

✔ 超丁寧版(フォーマル)

안 하셔도 됩니다
→ 上司・取引先・クレーム対応などもOK。
→ 韓国語の中でもかなり丁寧で安全な言い方。

韓国は“丁寧度の階段”が細かいから、3段階知っておくと失敗しないよ!


“안 해도 돼” のよくあるパターン(日常で頻出)

日本語と同じで、「〜しなくてもいい」は日常でめちゃくちゃ使う表現。

韓国語でもこういう場面でよく出てくるよ👇

무리하지 않아도 돼
無理しなくてもいいよ

일부러 오지 않아도 돼
わざわざ来なくてもいいよ

설명 안 해도 돼
説明しなくていいよ

사과 안 해도 돼
謝らなくていいよ(優しい感じ)


【例文】友達・恋人でよく使う “안 해도 돼”

■ 友達

오늘 운동 안 해도 돼.
今日は運動しなくてもいいよ。

그거 굳이 안 해도 돼.
それ、無理にやらなくてもいいよ。

미안, 말 안 해도 돼. 알겠어.
ごめん、もう言わなくていいよ。わかってる。

■ 恋人

너는 힘들면 억지로 안 해도 돼.
辛いなら無理してしなくていいよ。

오늘 연락 안 해도 돼. 쉬어.
今日は連絡しなくていいよ。ゆっくり休んで。

말 안 해도 돼. 표정 보면 알아.
言わなくてもわかるよ。表情で。

→ 韓国カップルが本当に使う“優しい会話”の定番。

■ 家族

설거지 안 해도 돼. 내가 할게.
皿洗いしなくていいよ。私がやる。

밥 안 해도 돼. 사올게.
ご飯作らなくていいよ。買ってくる。


職場で自然に聞こえる「〜しなくてもいい」表現(重要)

職場で 안 해도 돼요 を使うと、
相手によっては“少し軽い”と感じる場合があるよ。

ビジネスでは、より丁寧な 하셔도 を使うのが◎

안 하셔도 됩니다
なさらなくても結構です

꼭 안 하셔도 괜찮습니다
無理にしなくて大丈夫です

급한 건 아니니까 안 하셔도 돼요
急ぎじゃないのでしなくて大丈夫ですよ

“하셔도” が入ると一気に丁寧さが上がるのがポイント。


もっと柔らかく伝えたい時の言い換え

「しなくてもいいよ」をストレートに言いたくない時、
韓国人はこんな優しい言い方もよく使うよ👇

안 해도 괜찮아
しなくても大丈夫だよ

없어도 돼
なくてもいいよ

나중에 해도 돼
後でやってもいいよ

부담 갖지마. 안 해도 돼.
負担に思わなくていいよ。しなくていいからね。

言い換えるだけで“優しさの温度”が全然変わるよ。


NGになりやすい不自然なパターン

하지 말라는 건가요?
「やるなということですか?」
→ 強く聞こえて誤解されやすい。

안 해도 돼?(上司に)
→ 敬語不足で失礼。

안 해도 돼요!!(語気が強い)
→ 怒っている印象になるので危険。


まとめ|「〜しなくてもいい」は韓国語で 안 해도 돼

  • 基本は 안 해도 돼(優しい・自然)

  • 丁寧は 안 해도 돼요

  • 仕事・目上には 안 하셔도 됩니다

  • 恋人・友達では“優しさのある使い方”が多い

  • 韓国語は言い方次第で温度が変わる

使い分けを覚えておくと、
韓国語の距離感がぐっと自然になるよ💛

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です