“基準外”や“予想外”を伝える!『〜にしては高い』『〜にしてもおかしい』『〜にしては珍しい』の使い方

「この値段にしては高すぎる」「それにしても変だよね」って思うときあるよね?
今回は、“予想から外れてる感覚”を伝える表現を身につけよう!

안녕하세요!
このレッスンでは、「〜にしては高い」「〜にしてもおかしい」「〜にしては珍しい」といった、期待や予測とズレた印象・評価を表す表現を学びます。
ちょっと皮肉を込めたり、驚きを伝えたりしたいときに使える便利な文法です。


1. 「〜にしては高い」:-치고는 비싸다

韓国語 読み方 日本語訳
품질에 비해 가격이 비싸요 プムジレ ピヘ カギョギ ピッサヨ 品質にしては値段が高いです
식당치고는 분위기가 좋아요 シクタンチゴヌン プニギガ チョアヨ 食堂にしては雰囲気がいいです

✅ 「〜にしては〜だ」と、予想と異なる評価を伝えます。


2. 「〜にしてもおかしい」:-다 해도 이상하다 / -라도 이상하다

韓国語 読み方 日本語訳
실수라 해도 이상해요 シルスラ ヘド イサンヘヨ ミスにしてもおかしいです
초보자라도 이렇게는 안 해요 チョボジャラド イロケヌン アネヨ 初心者でもこんなことはしません

前提を認めつつも、それでも納得いかない印象を伝えるときに使います。


3. 「〜にしては珍しい」:-답지 않다 / -치고는 드물다

韓国語 読み方 日本語訳
평소답지 않게 늦었어요 ピョンソダプチ アンケ ヌジョッソヨ いつもにしては珍しく遅れました
남자치고는 섬세해요 ナムジャチゴヌン ソムセヘヨ 男性にしては繊細です

✅ 「普段と違う」「その属性では珍しい」というニュアンス。


4. 会話で使ってみよう!

A: 이 가방 어때요? 백화점에서 샀어요
(イ カバン オッテヨ? ペックァジョメソ サッソヨ)
このカバンどう思う?デパートで買ったの。

B: 브랜드치고는 저렴한 편이네요
(ブレンドゥチゴヌン チョリョマン ピョニネヨ)
ブランドにしては安い方ですね。

A: 근데 품질에 비해 가격이 좀 비싼 것 같지 않아요?
(クンデ プムジレ ピヘ カギョギ チョム ピッサン ゴッ カッジ アナヨ?)
でも品質に比べてちょっと高くない?

B: 맞아요. 초보자라도 이렇게 포장하진 않죠
(マジャヨ。チョボジャラド イロケ ポジャンハジン アンチョ)
そうですね。初心者にしてもこんな包装はしませんよね。


5. 表現まとめ

文法 読み方 意味 ニュアンス
-치고는 / -에 비해 -チゴヌン/-エ ピヘ 〜にしては/〜のわりに 評価が予想とズレる
-다 해도 / -라도 이상하다 -ダ ヘド/-ラド イサンハダ 〜にしてもおかしい 前提付きの否定
-답지 않다 / 드물다 -ダプチ アンタ/-ドゥムルダ 〜らしくない/珍しい 例外・驚きの含意あり

6. 宿題

  1. 今日学んだ文法を使って、あなたが「意外だな」と思った出来事を3文で書いてみましょう!

  2. 以下の日本語を韓国語にしてください:
     ① 学生にしては礼儀正しいですね。
     ② ミスにしても言い訳が多すぎます。
     ③ 彼にしては珍しく静かです。

  3. 次回の中級35では、「〜にかかわらず」「〜であれ〜であれ」「〜とは限らない」などの包括・制限表現を学びます!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です