ある人には当たり前でも、他の人には意外だったり大変だったりするよね。
今回はそんな“人それぞれの立場や視点”をうまく表すための表現を学んでいこう!
안녕하세요!
このレッスンでは、「〜にとって」「〜から見れば」「〜としては」など、人や立場によって変わる評価・感じ方・意見を伝える表現を学びます。
話し手の視点だけでなく、相手や第三者の立場を考慮した表現ができるようになります!
1. 「〜にとって」:-에게는 / -에 있어서는
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 저에게는 정말 중요한 문제예요 | チョエゲヌン チョンマル チュンヨハン ムンジェエヨ | 私にとって本当に大切な問題です |
| 부모님에 있어서는 큰 자랑이에요 | プモニメ イッソソヌン クン チャランイエヨ | 両親にとっては大きな誇りです |
✅ 「〜にとって◯◯だ」という主観的な評価を示すときに使います。
2. 「〜から見れば(すれば)」:-에게서 보면 / -입장에서 보면
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 학생 입장에서 보면 어려운 결정이에요 | ハクセン イプチャンエソ ボミョン オリョウン キョルチョンイエヨ | 学生の立場から見れば難しい決断です |
| 외국인에게서 보면 이해하기 어려워요 | ウェグギネゲソ ボミョン イヘハギ オリョウォヨ | 外国人から見ると理解しにくいです |
✅ 相手の視点で「どう見えるか」を考える表現。
3. 「〜としては」:-으로서는 / -로서는
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 선생님으로서는 당연한 말씀이에요 | ソンセンニムロソヌン タンヨナン マルッスミエヨ | 先生としては当然のお言葉です |
| 친구로서는 이해할 수 없어요 | チングロソヌン イヘハル ス オプソヨ | 友達としては理解できません |
✅ 「〜という立場からすればこう思う」と言いたいときに◎。
4. 会話で使ってみよう!
A: 이 일은 저에게는 아주 중요한 기회예요
(イ イルン チョエゲヌン アジュ チュンヨハン キフェエヨ)
この仕事は私にとってとても大事なチャンスなんです。
B: 저도 이해해요. 하지만 회사 입장에서 보면 신중해야 해요
(チョド イヘヘヨ。ハジマン フェサ イプチャンエソ ボミョン シンジュンヘヤ ヘヨ)
私も理解します。でも会社の立場から見ると慎重になるべきですよ。
A: 친구로서는 솔직히 속상했어요
(チングロソヌン ソルチキ ソクサンヘッソヨ)
友達としては正直ちょっとショックでした…。
5. 表現まとめ
| 文法 | 読み方 | 意味 | ポイント |
|---|---|---|---|
| -에게는 / -에 있어서는 | -エゲヌン/-エ イッソソヌン | 〜にとって | 個人の主観・気持ち |
| -입장에서 보면 / -에게서 보면 | -イプチャンエソ ボミョン/-エゲソ ボミョン | 〜の立場から見ると | 他者の視点で判断 |
| -으로서는 / -로서는 | -ウロソヌン/-ロソヌン | 〜としては | 立場・役割に基づく評価 |
6. 宿題
-
「-에게는」「-입장에서 보면」「-으로서는」を使って、自分の気持ち・立場・考えを3文作ってみましょう!
-
以下の日本語を韓国語にしてください:
① 私にとってこれは大きな挑戦です。
② 親の立場からすれば心配になるのは当然です。
③ 学生としては納得できません。 -
次回の中級34では、「〜にしては高い」「〜にしてもおかしい」「〜にしては珍しい」といった“基準外”を示す感情表現を学びます!
