こんにちは! 前回のレッスンでは、「韓国語で理由を説明する!『~だから』『~のせいで』」の使い方を学びましたね。 今回は、比較を表す表現「~より」「~のほうが」を学びます。 韓国語で何かを一応よく使う表現なので、しっかり身に付けましょう!
1.「~より」の表現(-보다)
「~より」と比較するときは、名詞に「-보다(ボダ)」をつけます。
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 책보다 저 책이 더 재미있어요。 | イ チェクボボチョ チェギト チェミッソイヨ | この本よりあの本のほうが面白いです。 |
| 한국보다 일본이 더 따뜻해요。 | ハングクボド イルボニト タットゥテヨ | 韓国より日本のほうが暖かいです。 |
| 커피보다 차를 더 좋아해요。 | コピボボ チャルル ト チョアヘヨ | コーヒーよりお茶のほうが好きです。 |
ポイント
- 比較対象の名前の後に「-보다」をつける。
- 比較の対象とともに「더(ト/より)」をよく使います。
2.「~のほうが」の表現(-더)
比較するものの中で、どちらが優れているのかを強調するときは、「더(ト)」を使います。
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 私はそれを拒否しました。 | イカバンイ ト イェッポヨ | このカバンのほうが可愛いです。 |
| 여름보다 겨울이 더 좋아요。 | ヨルンボーダーキョウリトチョアヨ | 夏より冬のほうが好きです。 |
| 오늘이 어제보다 더 추워요。 | オヌリ・オジェボト・チュウォヨ | 今日は昨日より寒いです。 |
ポイント
- 「더」を使うことで、「より~だ」と強調できる。
- 例:「이 음식이 저 음식보다 더 맛있어요.(この料理はあの料理よりおいしいです)」。
3.「~の中で一番~」の表現(가장 / 제일)
何かの中で「一番~」と言いたいときは、「가장(カジャン)」や「제일(チェイル)」を使います。
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 많수가 가장 인기가 많아요。 | イ・カスガ・カジャン・インキガ・マナヨ | この歌手が一番人気があります。 |
| 한국 음식 중에서 김치가 제일 유명해요。 | ハングク・ウムシク・チュンエソ・キムチガ・チェイル・ユミオン・ヘヨ | 韓国料理の中キムチが一番有名です。 |
| 도시는 가장 살기 좋아요。 | イトシヌン カジャン サルギ チョアヨ | この都市は一番住みやすいです。 |
ポイント
- 「가장」も「제일」も「一番」という意味で、どちらを使ってもOK。
- 例:「この本が一番面白いです)」。
4. よく使うフレーズを覚えよう!
① 「~より」
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 서울보다 부산이 더 따뜻해요。 | ソウルボード プサニ ト タットゥテヨ | ソウルより釜の山ほうが暖かいです。 |
| 영화보다 저 영화가 더 감동적이에요。 | イ・ヨンファボルチョ・ヨンファガ・ト・カムドンジョギエヨ | この映画より昔の映画のほうが感動的です。 |
② 「~のほうが」
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 집저 집보다 더 커요。 | イ チビ チョ チプボーダー ト コヨ | この家のほうが家より大きいです。 |
| 次回もお楽しみに。 | イ パジガ ト ピョネヨ | このズボンのほうが楽です。 |
③「~の中で一番~」
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 노래가 제일 좋아요。 | イ・ノレガ・チェイル・チョアヨ | この歌が一番好きです。 |
| 겨울이 가장 추운 계절이에요。 | キョウリ・カジャン・チュウン・ケジョリエヨ | 冬が一番寒い季節です。 |
5. 実際に会話してみよう!
友達との会話
A: 너는 한국 음식 중에서 뭐가 제일 좋아? (ノヌン ハング クウムシク チュンエソ ムヴォガ チェイル チョア?)
B: 나는 김치찌개가 제일 좋아! (ナヌン キムチチゲガ チェイル チョア!)
A: 나도! 김밥보다 김치찌개가 더 맛있어。 (ナド! キムパッボ キムチチゲガ ト マッソ)
6. 宿題
- 「~より」「~のほうが」「~の中で一番」の表現を使って5つの文章を作ってみましょう!
- 例)이 가수가 가장 유명해요.(この歌手が一番有名です。)
- 今日学んだ表現を使って、友達や家族と会話してみましょう!
- **次回のレッスンでは、「韓国語で許可禁止を表現!『~してもいい』『~してはいけない』の使い方」を学びます!**お楽しみに!
