同じ行動でも、「先生として」「新人として」「親として」っていう“立場”が入るだけで、印象ってガラッと変わるよね。
今回は、そんな“○○としては”という視点から、評価や違和感を伝える表現を磨いていこう!
안녕하세요!
このレッスンでは、「〜としては当然」「〜としても異例」「〜としては過剰だ」など、立場や役割から見た評価・判断・違和感を表現する上級文法を学びます。
ビジネスやメディア、フォーマルな会話でも頻出の文法なので、しっかり身につけておきましょう!
1. 「〜としては当然」:-답게 / -으로서
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 부모로서 당연한 걱정이에요 | プモロソ タンヨナン コクチョンイエヨ | 親として当然の心配です |
| 리더답게 모두를 배려했어요 | リドダプケ モドゥルル ペリョヘッソヨ | リーダーらしくみんなに配慮しました |
✅ 「立場にふさわしい行動や態度」を評価する表現。
2. 「〜にしても異例」:-로서는 이례적이다 / 드문 경우다
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 신입사원으로서는 이례적인 성과예요 | シニプサウォヌロソヌン イレジョギン ソンガエヨ | 新人としては異例の成果です |
| 학생으로서는 드문 경우예요 | ハクセンウロソヌン ドゥムン キョンウエヨ | 学生としては珍しいケースです |
✅ 基準を超えた例外・特別さを述べたいときに使います。
3. 「〜としては過剰だ」:-로서는 지나치다 / 과하다
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 부모로서는 지나친 간섭이에요 | プモロソヌン チナチン カンソビエヨ | 親としては干渉が過ぎます |
| 친구로서 그런 말은 과해요 | チングロソ クロナン マルン クァヘヨ | 友達としてはその言葉は言いすぎです |
✅ 過剰・不適切な態度をやわらかく指摘するときに便利です。
4. 会話で使ってみよう!
A: 신입사원이 발표를 아주 잘했어요
(シニプサウォニ パルピョルル アジュ チャレッソヨ)
新人が発表をとても上手にやってましたよ。
B: 신입으로서는 이례적인 준비였어요
(シニプロソヌン イレジョギン チュンビヨッソヨ)
新人としては異例の準備でしたね。
A: 부모님은 걱정이 너무 많으세요
(プモニムン コクチョンイ ノム マヌセヨ)
ご両親は心配しすぎですよ。
B: 부모로서 당연하긴 하지만, 간섭은 지나쳐요
(プモロソ タンヨナギン ハジマン、カンソブン チナチョヨ)
親として当然だけど、ちょっと干渉が過ぎてますね。
5. 表現まとめ
| 文法 | 読み方 | 意味 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| -으로서 / -답게 | -ウロソ/-ダプケ | 〜として当然 | 肯定的な評価・ふさわしい行動 |
| -로서는 이례적이다 | -ロソヌン イレジョギダ | 〜にしては異例 | 特例・例外を強調 |
| -로서는 지나치다 / 과하다 | -ロソヌン チナチダ/クァハダ | 〜としては過剰だ | 不適切・強すぎる |
6. 宿題
-
今日学んだ文法(-로서, -답게, -로서는 이례적이다, -로서는 지나치다)を使って、自分の周囲の人や経験を3文で表現してみましょう!
-
以下の日本語を韓国語に訳してください:
① 親として当然の気持ちだと思います。
② 新人としてはとても珍しいケースでした。
③ 先生としてその発言は少し強すぎました。 -
次回の上級34では、「〜にもかかわらず」「〜のわりに」「〜くせに」といった“逆説・非期待”の強調表現を学びます!
