「断れなかった…」「やるしかなかった…」そんな“逃れられない状況”って、人生にあるよね。
今回は、そうした不可避な決断・感情・状況を表す韓国語を学びましょう!
안녕하세요!
このレッスンでは、「〜せざるを得ない」「〜しないわけにはいかない」「〜しかない」といった、避けられない状況や心理を伝える表現を学びます。
丁寧に言い訳したり、やむを得ない状況を説明するのにぴったりの表現です。
1. 「〜せざるを得ない」:-지 않을 수 없다
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 도와주지 않을 수 없었어요 | トワジュジ アヌル ス オプソッソヨ | 手伝わざるを得ませんでした |
| 울지 않을 수 없었어요 | ウルジ アヌル ス オプソッソヨ | 泣かずにはいられませんでした |
✅ 直訳は「〜しないことはできない」=必ずしてしまうという意味。
2. 「〜しないわけにはいかない」:-지 않을 수가 없다 / -지 않을 수밖에 없다
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 거절하지 않을 수가 없었어요 | コジョラジ アヌル スガ オプソッソヨ | 断らないわけにはいきませんでした |
| 따라가지 않을 수밖에 없었어요 | タラガジ アヌル スバッケ オプソッソヨ | ついて行かざるを得ませんでした |
✅ 感情・立場・流れの中で「選択の余地がなかった」と伝える表現。
3. 「〜しかない」:-ㄹ/을 수밖에 없다
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 그렇게 할 수밖에 없었어요 | クロケ ハル スバッケ オプソッソヨ | そうするしかありませんでした |
| 믿을 수밖에 없어요 | ミドゥル スバッケ オプソヨ | 信じるしかないです |
✅ 他の選択肢がなく、当然の結果や選択であることを表します。
4. 会話で使ってみよう!
A: 어제 회식에 참석했어요?
(オジェ フェシゲ チャムソケッソヨ?)
昨日の飲み会、参加したんですか?
B: 네… 팀장님이 초대하셔서 가지 않을 수가 없었어요
(ネ… ティムジャンニミ チョデハショソ カジ アヌル スガ オプソッソヨ)
はい…チーム長が招待してくれて、行かないわけにはいきませんでした。
A: 그 분위기면 마시지 않을 수 없었겠네요
(ク ブニギミョン マシジ アヌル ス オプソッケンネヨ)
あの雰囲気なら、飲まざるを得なかったでしょうね(笑)
B: 맞아요… 그렇게 할 수밖에 없었어요
(マジャヨ… クロケ ハル スバッケ オプソッソヨ)
そうなんですよ…そうするしかなかったです。
5. 表現まとめ
| 文法 | 読み方 | 意味 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| -지 않을 수 없다 | -ジ アヌル ス オプタ | 〜せざるを得ない | 感情・状況に抗えない |
| -지 않을 수밖에 없다 | -ジ アヌル スバッケ オプタ | 〜しないわけにはいかない | 社会的・論理的な強制感 |
| -ㄹ/을 수밖에 없다 | -ル/ウル スバッケ オプタ | 〜しかない | 他に選択肢がない状況での結論 |
6. 宿題
-
今日学んだ3つの文法を使って、あなたが「仕方なかったな…」と感じたことを例文にしてみましょう!
-
以下の日本語を韓国語にしてください:
① 助けざるを得ませんでした。
② 行かないわけにはいきませんでした。
③ そうするしかなかったです。 -
次回の中級37では、「〜に反して」「〜とは違って」「〜にしては」などの意外性・反転の表現を学びます!
