🗓この記事は2025年11月に一部内容を更新したよ。
안녕하세요〜!
「なんか怒ってる?」「謝りたいのに言葉が出てこない…」
そんな気まずい空気って、恋愛でも友達でも本当にしんどいよね。
韓国語には、思ったよりも“感情まっすぐめ”で、
言い訳じゃなくて「ごめんね」「話そう」みたいに
距離を縮める言い回しがたくさんあるの。
今日はその中から、実際のLINEでもそのまま送れる“謝罪&仲直りフレーズ15選” をまとめたよ!
💬 わたしのひとこと
韓国語の“ごめんね”って、ストレートだけどあったかい。
「ちゃんと向き合う」文化を感じるたびに、ちょっと心がほぐれるよ。
💛 謝罪・仲直りフレーズ15選(フリガナ&意味つき)
| 韓国語 | フリガナ | 意味・使い方 |
|---|---|---|
| 미안해 | ミアネ | ごめん(いちばん日常) |
| 죄송해요 | チェソンヘヨ | 申し訳ありません(丁寧) |
| 잘못했어 | チャルモッテッソ | 私が悪かった |
| 내 탓이야 | ネ タシヤ | 私のせいだよ |
| 기분 나빴다면 미안해 | キブン ナパッタミョン ミアネ | 嫌な気持ちにさせたならごめん |
| 그런 뜻 아니었어 | クロン ットゥッ アニオッソ | そんなつもりじゃなかった |
| 너무 예민했어 | ノム イェミネッソ | 私が敏感になってた |
| 말 실수였어 | マル シルスヨッソ | 言い間違いだった |
| 다시 얘기해보자 | タシ イェギヘボジャ | もう一度話そう |
| 풀자 | プルジャ | 仲直りしよう |
| 화 풀어 | ファ プロ | 怒らないで/機嫌直して |
| 마음 상하게 해서 미안해 | マウム サンハゲ ヘソ ミアネ | 傷つけてごめんね |
| 이해해줘 | イヘヘジョ | 理解してほしい |
| 시간을 좀 줘 | シガヌル チョム ジョ | 少し時間をちょうだい |
| 아직 널 소중하게 생각해 | アジッ ノル ソジュンハゲ センガッケ | 今でも大切に思ってる |
💛 どう組み合わせて使う?(使い方パターン)
✔「미안해」「죄송해요」だけだと弱い
→ 理由 or 気持ちを添えると誠実さアップ
例:
-
미안해. 그런 뜻 아니었어.
(ごめんね、そんな意味じゃなかったんだ)
✔ 相手の気持ちに触れるのがカギ
→「기분 나빴다면 미안해」が万能
例:
-
기분 나빴다면 미안해. 일부러 그런 거 아니야.
✔ 仲直りの“きっかけ”を作る言葉
→ 풀자/다시 얘기해보자 がいちばん自然
例:
-
우리… 얘기 좀 다시 해보자.
(ねぇ…もう一回ちゃんと話そう)
💛 よくあるQ&A(フリガナ付き)
Q. 丁寧に謝りたいけど、何を使えばいいの?
A.
-
죄송합니다(チェソンハムニダ)…一番フォーマル
-
죄송해요(チェソンヘヨ)…柔らかく丁寧
-
실례했습니다(シルレヘッスムニダ)…ビジネスにも◎
Q. LINEで仲直りしたいとき、一番自然なのは?
A.
-
화 풀어(ファプロ)
-
마음 상하게 해서 미안해(マウム サンハゲ ヘソ ミアネ)
韓国人ってLINEで“理由+ごめん”のセットを結構使うよ。
💛 まとめ|仲直りは「言葉選び」で変わる
韓国語の謝罪は、
“ストレート+誠実+相手の気持ちに触れる” が基本。
下手にへりくだるより、
「悪かった、説明するね、話そう」
と順番に言うほうが、韓国人にはずっと伝わるよ。
💬 わたしのひとこと
仲直りって勇気いるけど、ちゃんと言葉で歩み寄ると空気がふっと軽くなるよね。
あなたの気持ちが届きますように💛
