「うまくいかないと思ったのに…」「あの一言に救われた」って、感情のこもった因果表現ができると一気に“伝わる”韓国語になるよ。
今回は、理由+感情・変化を丁寧に表現する上級表現を学びましょう!
안녕하세요!
このレッスンでは、「〜にもかかわらず受け入れられた」「〜のおかげで救われた」「〜を経て変わった」といった、出来事と心の動き・結果を結びつける因果表現を学びます。
エッセイや面接、心を伝えたい場面で必ず役立つ内容です。
1. 「〜にもかかわらず受け入れられた」:-았/었는데도 불구하고 받아들여지다
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 실수가 많았는데도 불구하고 받아들여졌어요 | シルスガ マナッヌンデド プルグハゴ パダドゥリョジョッソヨ | ミスが多かったにもかかわらず受け入れられました |
| 준비가 부족했는데도 불구하고 인정받았어요 | チュンビガ プジョケッヌンデド プルグハゴ インジョンバダッソヨ | 準備不足にも関わらず認められました |
✅ 逆境・不利な条件を超えて肯定された経験を語るときに使います。
2. 「〜のおかげで救われた」:-덕분에 위로받다 / 힘을 얻다
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 친구의 말 덕분에 위로받았어요 | チングエ マル トクプネ ウィロバダッソヨ | 友達の言葉のおかげで救われました |
| 가족 덕분에 다시 힘을 얻었어요 | カジョク トクプネ タシ ヒムル オドゥッソヨ | 家族のおかげでまた力を得ました |
✅ 誰かや何かの存在・言葉・行動が自分の支えになったことを表します。
3. 「〜を経て変わった」:-을/를 겪고 나서 달라졌다 / -을 통해 변하다
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 실패를 겪고 나서 생각이 달라졌어요 | シルペルル キョッコ ナソ センガギ タルラジョッソヨ | 失敗を経験して考えが変わりました |
| 다양한 경험을 통해 성숙해졌어요 | タヤンハン キョンホムル トンヘ ソンスケジョッソヨ | さまざまな経験を通じて成長しました |
✅ プロセス→内面の変化を語りたいときの定番表現です。
4. 会話で使ってみよう!
A: 그때 실수했는데도 받아들여졌어요?
(クッテ シルスヘッヌンデド パダドゥリョジョッソヨ?)
あの時ミスしたのに、受け入れられたんですか?
B: 네, 팀장님 덕분에 많이 위로받았어요
(ネ、ティムジャンニム トクプネ マニ ウィロバダッソヨ)
はい、チーム長のおかげでとても救われました。
A: 그 일을 겪고 나서 좀 달라진 것 같아요
(ク イルル キョッコ ナソ チョム タルラジン ゴッ カッタヨ)
その出来事を経験して、少し変わった気がします。
B: 맞아요. 고생을 통해 진짜 성장했어요
(マジャヨ。コセンウル トンヘ チンチャ ソンジャンヘッソヨ)
そうですね。苦労を通じて本当に成長しました。
5. 表現まとめ
| 文法 | 読み方 | 意味 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| -았/었는데도 불구하고 | -アン/オンヌンデド プルグハゴ | 〜にもかかわらず | ネガティブ条件を超える肯定 |
| -덕분에 위로받다 / 힘을 얻다 | -トクプネ ウィロバッタ/ヒムル オッタ | 〜のおかげで救われた/力を得た | 感謝+回復の表現 |
| -을 겪고 나서 / -을 통해 | -ウル キョッコ ナソ/トンヘ | 〜を経て/〜を通じて | 経験と成長・変化の強調 |
6. 宿題
-
今日学んだ文法を使って、「過去の経験や感謝、乗り越えたこと」をテーマに3文書いてみましょう!
-
以下の日本語を韓国語にしてください:
① ミスが多かったのに受け入れてくれて感謝しています。
② あの一言のおかげで救われました。
③ つらい経験を経て考え方が変わりました。 -
次回の上級38では、「〜を前提に」「〜を意識して」「〜という視点から」など、論理的な思考や判断基準を示す表現を学びます!
