最近、韓国語の会話やドラマを見ていると、
場面の状況をそのまま描写する表現 がすごく増えているのを感じませんか?その中でも特に大事なのが
👉「〜したまま」
👉「〜のままで」
を表す -ㄴ/은 채로・-인 채로・状態로 の使い分け!今回は、この3つを誰でも使えるように
分かりやすく整理して紹介します😊
1. 「〜したまま」:-ㄴ/은 채로
▶ 基本形
動詞 韓国語 読み方 日本語訳 앉다(座る) 앉은 채로 アンジュン チェロ 座ったままで 자다(寝る) 잔 채로 チャン チェロ 寝たままで ▶ ニュアンス
👉 ある動作を終えた状態のまま、別の動作をする
「〜したまま」「〜した状態で」と描写したいときに使う!
2. 「〜のままで」:-인 채로 / 상태로(名詞+)
▶ 基本形(名詞)
名詞 韓国語 読み方 日本語訳 교복(制服) 교복인 채로 キョボギン チェロ 制服のままで 맨발(裸足) 맨발 상태로 メンバル サンテロ 裸足のままで ▶ ニュアンス
👉 ある“状態”を維持したまま別の行動が続く
名詞と一緒に使うのがポイント!
3. 例文で比べてみよう!
例文 読み方 意味 그는 신발을 신은 채로 방에 들어왔어요. クヌン シンバルル シヌン チェロ パンエ トゥロワッソヨ 彼は靴を履いたまま部屋に入ってきました。 아이는 교복인 채로 잠이 들었어요. アイヌン キョボギン チェロ チャミ トゥロッソヨ 子どもは制服のまま眠ってしまいました。 그녀는 맨발 상태로 밖에 나갔어요. クニョヌン メンバル サンテロ パッケ ナガッソヨ 彼女は裸足のままで外に出ました。 状態の違いが一目で分かるね!
4. 会話で使ってみよう!
✔ 会話 1
A: 어? 아직 교복이네요.
(オ? アジク キョボギネヨ)
→ あれ?まだ制服のままですね。B: 네, 교복인 채로 바로 나왔어요.
(ネー、キョボギン チェロ パロ ナワッソヨ)
→ はい、制服のままでそのまま出てきちゃいました。✔ 会話 2
A: 잤어요?
(チャッソヨ?)
→ 寝てたんですか?B: 네, 소파에 앉은 채로 잠들었어요.
(ネー、ソパエ アンジュン チェロ チャムドゥロッソヨ)
→ はい、ソファに座ったまま寝ちゃいました。
5. 今日のポイントまとめ
表現 読み方 意味 ニュアンス -ㄴ/은 채로 チェロ 〜したままで 動作を終えた状態 -인 채로 イン チェロ 〜のままで 名詞+状態 -상태로 サンテロ 〜の状態のままで 身体・状況の描写に多い どれも会話でめちゃくちゃ使える表現!
6. 宿題 ✍️
今日の宿題はこの2つ!
① 「〜したまま」「〜のまま」で例文を2つ作ろう
-ㄴ/은 채로
-인 채로
-상태로
のうち、好きなものを使ってOK!② あなたが“うっかりやってしまったこと”を韓国語で書いてみよう
例:
「携帯を持ったまま寝ちゃった」
「コンロをつけたまま外に出ちゃった」など!
次回は、
👉「〜かと思えば」
👉「〜するやいなや」
など 変化・転換を表す上級文法 を扱います。
お楽しみに!🌙✨https://luna-korean.com/【韓国の恋愛事情】韓国人男性の特徴と恋愛スタ/
