アンニョンハセヨ〜!在日韓国人ママです。
韓国ドラマやアイドルのVLIVEを見てると、セリフの合間によく「헐(ホル)」って聞きませんか?
私も日本のお友達に「ホルって何?」ってよく聞かれるんですよね〜。
헐(ホル)の意味
헐は、驚きやショックを表す感嘆詞。
日本語にすると 「えっ!?」「マジで!?」「うそでしょ!?」 みたいな感じです。
ほんと一言で感情を伝えられるから、韓国人同士の会話やSNSではめちゃ頻出なんですよ。
使い方のポイント
헐は 短くてリアクションに便利 なので、日常でもSNSでも大活躍!
-
驚いたとき → 헐! 진짜야?(えっ!?ほんと!?)
-
呆れたとき → 헐… 말도 안 돼(うそでしょ…ありえない)
-
ショックを受けたとき → 헐 ㅠㅠ(マジか…涙)
例文
-
헐… 너 진짜 그렇게 했어? 😳
(ホル… ノ チンッチャ クロッケ ヘッソ?)
→ えっ…ほんとにそんなことしたの!? -
헐 대박… 이 가격 실화야? 💸
(ホル テバッ… イ カギョッ シルファヤ?)
→ うそでしょ、大当たり…この値段マジ!?
主婦的ひとこと(笑)
この前スーパー行ったら卵がセールで1パック100円!
思わず「헐 대박〜!!」って言っちゃったんですよ😂
韓国語って、ほんと生活に直結してて面白いな〜と思う!
まとめ
-
헐=驚き・ショックの一言「えっ!?」「マジ!?」
-
韓国ドラマやSNSで超頻出
-
一言でリアクションできるから便利すぎる!
韓国語ってこういう「感嘆詞」を知ってると一気にネイティブっぽくなるんですよね。
「헐」って言えたら、会話もSNSも盛り上がると思う!
また次のスラングも紹介しますね〜💕
