アンニョンハセヨ〜!在日韓国人ママです。
韓国ドラマとかK-POPアイドルのコメントで、やたらと「쩐다!」って耳にしたことありませんか?
今日は、韓国人がめっちゃよく使うスラング 「쩐다(ッチョンダ)」 を紹介しますよ〜✨
쩐다(ッチョンダ)の意味
もともとは「とんでもない」とか「ハンパない」というニュアンス。
スラング的には 「ヤバい!」「すごい!」 って意味になります。
日本語でいう「神!」とか「エグい!」に近い感じですよね。
使い方のポイント
「쩐다」は基本ポジティブに使われるけど、びっくりしたときやネガティブな意味にも使えるんです。
-
感動したとき → 와 이 무대 쩐다!(うわ、このステージやばい!)
-
呆れたとき → 야, 그거 진짜 쩐다…(おい、それマジでやばいわ…)
どっちに転んでも使えるから便利だと思う!
例文
-
와 이 노래 진짜 쩐다!! 🎶🔥
(ワー イ ノレ チンッチャ ッチョンダ!!)
→ わぁ、この曲マジでやばい! -
너 그 말은 좀 쩌는 듯… 🤔
→ それ言い方ちょっとヤバいよね…
主婦的ひとこと(笑)
この前、韓国のスーパーで「세일 90% OFF!!(セール90%オフ)」って見た瞬間、思わず「와 쩐다〜!」って口から出ちゃいました🤣
ほんと生活の中でも普通に出てくる表現なんですよね〜。
まとめ
-
쩐다=ヤバい/すごい
-
ポジティブにもネガティブにも使える便利スラング
-
K-POPや韓ドラ好きなら絶対覚えておきたい!
韓国語のスラングを知ってると、推しの言葉やドラマのセリフがもっとリアルに感じられるんですよね〜。
知ってるだけで韓国語ライフが楽しくなると思う!
また次回も、役立つスラングを紹介しますね💕
